Тел.факс: +7(831)437-66-01
Факторинг  Словарь по инвестициям 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 [ 110 ] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

times interest earned

года (после уплаты налогов) на сумму тре-бовани11 по процентам и дивидендам по привилегированным акциям.

times interest earned (кратность процентных доходов): Общепринятьш показатель защищенности дохода по облигации. Показатель рассчитывается путем деления чистых поступлени11 дохода в течение года (без вычета процентов по определенным эмисси-я.м, но после уплаты налогов) на сумму требовани!! по процентам по определенной э.миссии за этот год.

time spread (временной спред, двойной опцион с разными сроками): Синоним термина horizontal spread (горизонтальный спред).

times preferred dividend earned (кратность дохода от дивидендов по привилегированным акциям): Общепринятый показатель защищенности дохода по привилегированным акция.м. Показатель рассчитывается путем деления чистых поступлений в течение года (после вычета налогов, процентов и любых предшествовавших дивидендов) на требования дивидендов по привилегированным акциям этой эмиссии за этот год.

time value (срочная стоимость; разнииа между объявленным курсом акций при поглощении и текущим рыночным курсом): (1) При инвестировании, стоимость, вложенная на время, которое инвестор должен ждать до срока погашения соответствующего обязательства. (2) В отношении ценных бумаг, разница между ценой, по которой корпорация была поглощена, и стоимостью акций до поглощения. (3) В отношении опционов, та часть премии за опцион акций, которая отражает время, остающееся до истечения срока опционного контракта. Премия состоит из этой срочной стоимости и внутренней стоимости опциона.

time warrant (срочный варрант): Обращающееся обязательство государственного учреждения с более коротким сроком погашения по сравнению с облигациями, которое часто предлагается физическим лицам и фирмам в обмен на контрактные услуги, приобретение капитала или покупку оборудования.

time warrants payable (неоплаченные срочные варранты): Су.мма выпущенных в обращение и неоплаченных срочных варрантов.

timing (выбор времени): Оценка благоприятного момента относительно дополнения или сокращения портфеля инвестора. Обычно основывается на различных тендсниях.

TIMS (сокр. Trust for Investments in mortgages): Траст для инвестиций в закладные. Придает ценным бумагам, обеспеченным закладными, черты, характерные для облигаций, включая преимущественно полугодовые по сравнению с ежемесячными платежи и защиту предварительной оплаты.

tippee (получатель конфиденциальной информации): Получатель внутренней информации.

tips (конфиденциальная информация); Доверительная, но недостоверная, а предположительная внутренняя информация о делах корпорации; субъективная рекомендация о покупке или продаже определенных акций. См. inside information (внутренняя информация).

tipster ( знающий человек ; лицо, дающее внутреннюю информация о биржевых операциях); Так называют людей, которые говорят, что они обладают внутренней информацией о том, куда вам надо вкладывать свои деньги.

tipster sheet (рекомендательный список); Неофициальный список акций, рекомендуемых клиентам.

title (титул; право собственности); На ауыгионе собственность переходит с ударом молотка - при условии осуществления платежа или предоставления кредита - победителю, предложившему самую высокую цену Если участник аукциона авансировал деньги до продажи, он имеет право удержания предмета торга, но это не толкуется как собственность и имя держателя не раскрывается.

title company (титульная компания); См. title guaranty company (компания гарантирования титула).

title deed (полный законный титул): Законный документ, закрепляющий право собственности лица на участок земли.

title defect (изъян титула): Факт или обстоятельство, которые ставят под сомнение полноту прав на владение собственностью. См. cloud on title ( облако на титуле ).

title exception (титульное исключение): Определенный пункт, имеющийся в титульном полисе, по которому титульная компания не страхует.

title guaranty company (компания гарантирования титула); Коммерческая фирма, созданная с целью изучения поданных документов на недвижимость (например, для проведения исследований титула), определения законного статуса собственности и на-



topheavy

хождения любого свидетельства о наличии закладных на имущество, недостатков или других изъянов титула. Как только исследование заверщено и собственность признается доброкачественной, компания получает вознаграждение от покупателя собственности, которому необходимо определить, что его титул чистый и хорощий. Покупатель собственности получаетдоку.мент о подготовленно.м правово.м титуле, и титул удостоверяется поверенным компании, который дает заключение, но не гарантирует достоверности титула. Компания берет на себя обязательство о воз.мещении любого убытка владельцу, который .может произойти в результате последующего изъяна. Полис гарантирования титула является свидетельство.м страхования титула с учетом издержек, основанных на стоимости собственности, и и.меющегося риска согласно определению условий титула.

title quaranty policy (полис гарантирования титула): Страхование титула, осуществляемое владельцем, в качестве альтернативы документу о правово.м титуле. Синони.м термина Torrens certificate (сертификат Торренса). См. также title guaranty company (компания гарантирования титула).

title insurance (страхование титула): Страховой контракт от компании гарантирования титула, предоставленный владельцам собственности, страхующий их от обладания титула с изъяном, который не может быть проданны.м, пока они владеют этой собственностью. Этот контракт считается надежной страховкой от убытков, возможных по причине наличия изъянов в титуле или закладных на имущество, от которых страхователь обязуется застраховать. Страхование титула включает тщательное изучение свидетельств титула страхователе.м. См, title guaranty company (комптия гарантирования титула).

title insurance company (компания страхования титула): См. title guaranty company (компания гарантирования титула).

TL: (1) Сокр. Trade-Last (последняя сделка). (2) См. trading limit (лимт торговли).

ТМ: См. third market (третий рынок).

Т note (налоговый сертификат казначейства): См. Treasury note (налоговый сертификат казначейства).

То.: См, /Hwove/-(оборот).

ТО: См, Treasuiy obligations (обязательства Министерства финансов США).

to come - to go (приходить - уходить): Точное количество акций по сделке, которые должны быть проданы, но пока остаются на руках продавца (уходить); или количество по сделке о покупке, которые еще не куплены (приходить).

today only order (приказ, де11ствующий только сегодня): См, c/ayo/c/er (однодневный приказ).

toehold purchase (осторожная покупка): Приобретение покупателем .менее 5% акций фирмы-цели. После приобретения 5% акций покупатель обязан сообщить об этом в Ко-м;1ссию по ценны.м бумагам и биржам, соответствующей бирже и фирме-цели с указанием задач и того, что произошло.

toll revenue bond (облигация, обеспеченная поступлениями пошлин): См. bond, toll revenue (облигация, обеспеченная поступле-ния.ми пошлин).

tombstone ( обелиск , слэнг, объявление об эмиссии пенных бумаг): Рекламное объявление, помещенное синдикатом андеррайтеров и дающее в общих чертах сообщение о публичной продаже. Список членов синдиката прилагается.

ton ( тонна - 100 млн долл.): Слэнговое выражение, обозначаюшее среди торговцев облигациями сумму в 100 млн долл.

top (высшая цена): Наиболее высокая цена, которую ценная бу.мага со.храняла в течение любого определенного периода времени. Характеризует процесс в прошедшем времени. За ней следует снижение рыночной цены. Синоним термина peak (пик, максимум).

top-down approach to investing (подход к инвестированию сверху вниз ): Техника, в соответствии с которой инвестор сначала изучает модели экономики в целом, а затем выбирает отрасли или фирмы, которые могли бы извлечь выгоду из выявленных тенденций. Ср. bottom-up approach to investing (подход к инвестированию снизу вверх ).

top-down investment manager (управляющий, занимающийся инвестициями по принципу сверху вниз ): Управляющий портфелем с обыкновенными акциями, который расширяет портфель с основным акцентом на экономику и отрасли, в отличие от тех, кто отдает приоритет определению благоприятных характеристик отдельных ко.мпаний.

topheavy (высота, чреватая падением): Ценовые условия, например, одной из ценных бумаг или одного из товаров, при которых цены.



topheavy market

находясь на высоком уровне по сравнению с каким-либо другим периодом, считаются уязвимыми и чреватыми падением.

topheavy market (рынок с высоки.ми ценами, чреватый падением): Технические условия, показывающие, что цены на рынке считаются слишком высокими и могут упасть.

top or bottom ( вершина или дно ): См. head and shoulders ( голова и плечи ).

topping а bid (повышение предложения): Утуч-шение рынка; когда лицо делает предложение по более высокой цене по сравнению с существующими превалирующими предложениями.

topping out (достижение пика): Тер.мин используется для обозначения меньшей энергии роста цен на высшей точке курса после продолжительного периода повышения цен.

toppy (слишком быстрое повышение цен): Слэнговое выражение, обозначающее быстрый рост курсов на рынке или акций, утсазываю-щий на возможное падение.

Torrens certificate (сертификат Торренса): Документ, выпущенный надлежащим государственным органом, называемым регистратором акдий и действующим согласно положениям закона Торренса, указывающий, кому принадлежггт титул. См. также registrar (ретистргтор акций).

total cost (полные издержки): Контрактная цена, уплаченная за акции, а также брокерские комиссионные и любые накопленные проценты, причитающиеся продавцу

total debt (суммарная задолженность): Все долгосрочные обязательства правительства и его агентств и все приносящие проценты краткосрочные кредитные обязательства. К долгосрочны.м обязательствам относятся все те, которые погашаются более чем через один год после выпуска.

total debt to tangible net worth (отношение суммарной задолженности к реальному собственному капиталу): Этот показатель получается путе.м деления суммарной текутпей и долгосрочной задолженности на реальный собственный капитал. Когда отношение превышает 100%, стоимость активов данного коммерческого предприятия, принадлежащая его кредиторам, превышает стоимость активов, принад.лежаии1х владельцам.

total return (совокупный доход): Доход от mi-вестпций с учетом повьпления стоимости капитала, дивидендов, процентов и отдельных налоговых чтакторов, скорректированных на текущую стоимость и выраженных

в годовом исчислении. Для облигаций расчет, используемый для дохода, получаемого ,10 срока погашения, корректируется с у-четом налоговых факторов. Для акций будущее повышение стоимости капитала планируется на основе текущего отношения рыночной цены к чистой прибыли компании. См. также performance index (индекс эффективности).

total return investment (инвестиции с полным возмещением): Инвестиции, предлагающие сочетание дохода и роста стоимости капитала с меньшим капитальным риском.

total volume (совокупный объем): Общее число акций или контрактов, заключенных по акциям, облигациям, товарным фьючерсам или опционам, за данный день. Для акций и облигаций - общее число сделок на национальных биржах. Для товарных фьючерсов и опционов - объем сделок во всем мире за данный день. Для внебиржевых ценных бу.маг общий объе.м из.меряется индексом систе.мы автоматической котировки Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам,

to the buck ( к целому .лоллару ): В ценных бумагах правительства США - котировка продавца, когда котировка покупателя близка к предложению продавца и составляет круглое число пунктов без дробе!!.

touch off the stops (запуск стоп -приказов): Мо.мент в движении цен, когда стоп -при-казы приобретают силу рыночного приказа, поскольку бьиа достигнута цена, оговоренная в приказах. Создается ситуация, описанная как запуск снежного кома , когда цены продолжают падать и последующие стоп -приказы встутгают в силу (т е. становятся рыночньпп! приказами о продаже и все больше усиливают процесс продаж). См. также snowballing (запуск снежного ко-ма.>).

tout (навязывание ценных бу.маг): Слэнговое выражение, обозначаюшее ошибочные рекомендации покупать ценную бумагу.

TR: См. Treasury Receipt (казначе!;ская расписка).

TRA: См. Tax Reform Act of 1969 (Ъкон о налоговой реформе 1969 г); Tax Rffr-iActof 1976 (Закон о налоговой реформе 1976 г); Tax Refom Actof1984{Ъакоп о налоговой реформе 1CS4 г); Tax Reform Act of 1986 (Закон о на.-.оговсй реформе 1986 г).

trade (торговля, купля-пролажа; слелка): (I) В общем смысле, покутгка или продажа това-



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 [ 110 ] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129