Тел.факс: +7(831)437-66-01
Факторинг  Психология рынка forex 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

как они на самом деле думают и говорят о нем. Например, господствующее использование явной метафоры базар концептуализирует валютный рынок не только близко к общепринятым экономическим рассуждениям, но также представляет социально приемлемую и безобидную явную характеристику рынка. Та же самая интерпретация относится к открытию, что валютный рынок гораздо чаще умышленно представляется как спорт, (организованный и справедливый), нежели чем как война (неустойчивая и разрушительная). Удивительно, но как показывает рисунок 7.3, эта важность метафор спорта и войны меняется на совершенно противоположную для скрьггьгх концептуализации рынка.

Внутренние метафоры

60.0% -50.0% 40.0% 30.0% 20.0% 10.0% 0.0%

Живое существо

Океан

Базар Азарная игра Спорт

Машина

Внешние метафоры

60.0% -50.0% 40.0% 30.0% -20.0% 10.0% 0.0% -

Сгорт


Океан Живое Война Азартная Машина существо игра

Рисунок 7.3 Скрытые и явные рыночные метафоры.

Тот факт, что метафора машина встречается по меньшей мере реже в метафорических описаниях валютного рьшка, противоречит традиционным академическим моделям финансовых рынков и традиционной экономике, где правят механистические метафоры- . В этих моделях специфические, и явно определимые события, приводят к специфическим, и явно определимым реакциям. А взаимоотношения между рьшочными событиями и реакциями могут быть выражены математическими уравнениями. По контрасту с этими моделями, однако, не метафора машина , но органические и интерактивные метафоры доминируют в субъективном опыте валютного рынка участников рынка . Доминирующими метафорами в их спонтанном и интуитивном разговоре о валютном рьшке являются <фьшок как живое существо, как океан и как война . Более того, следующий раздел показывает, что эти метафоры не изолированы и не статичны, но, напротив, динамично взаимодействуют в опыте участников рьшка.

Рыночные метафоры в действии

Более ста лет назад Зигмунд Фрейд (Sigmund Freud) опубликовал свою ключевую книгу Толкование снов \ По Фрейду сны - это самый легкий путь к толкованию подсознательного, который позволяет аналитикам исследовать мысли своих пациентов, их желания и действия. То, что сны значили для анализа его пациентов, то же самое метафоры значат для лучшего понимания участников валютного рынка сегодня. Таким образом, этот раздел укладьшает двух трейдеров на вошедшую в поговорку кушетку, и глубоко исследует метафорические понятия в их интервью. Анализ показьшает, что различные рыночные метафоры поддерживают и дополняют друг друга. Более того, сравнение трейдеров (один из них заключает сделки для центрального банка, а другой для коммерческого банка) предполагает, что различные роли на рынке и цели торговли связаны с различными метафорическими

Эти открытия поддерживают предположение, что биология, возможно, является альтернативной и более подходящей метафорой для экономики.



представлениями, как в базовом выборе, так и в специфических построениях метафор валютного рынка.

Трейдер центрального банка продемонстрировал преимущественно статистическое и математическое понимание рынка. Например, ссылаясь на валютные курсы, он отметил, что зти колебания можно рассчитать на основе вероятностей. А это чисто математический процесс . Это логическое и научное понимание рынка всплывает в различных частях интервью, например, при описании хорошего трейдера как того, кто не имеет эмоций... Интуиция - это на самом деле ничто иное, как опьп:, а опыт - это рациональная вещь .

Как показывает опыт трейдера центрального банка, вторичные метафоры могут использоваться, чтобы поддержать другие метафоры (например, усугубляя или усиливая определенные аспекты первичной метафоры). Например, трейдер воспользовался метафорой живое существо , когда обсуждался выбор источников информации: Ты находишься в сходной ситуации, как врач, когда перед ним стоит пациент, который говорит, что у него боли, а ты врач и должен сказать ему, какая у него болезнь . Здесь метафора рьшок как живое существо в форме пациента дает трейдеру идентификацию терапевта, позволяющую ему быстро диагностировать информацию и реагировать соответствующим образом. Метафорическая совместная стимуляция этих двух областей биржевой торговли и медицины вызывает в памяти образ, где трейдер-терапевт действует как доброжелательный авторитет и знающий эксперт. Однако, хотя бьша использована метафора живое существо , аналитический подход трейдера к рьшку остался доминирующим. Поддерживающая метафора терапевт бьша использована здесь, чтобы подчеркнуть важность и цену личных действий на рьшке, от которых зависит здоровое функционирование рынка.

В друшх интервью, в обсуждении торгового опыта, трейдер центрального рынка снова использует образ терапевта, на этот раз.

Утверждения приводятся дословно из двух интервью, выбранных из Европейского опроса . Коммерческие и центральные банки находятся среди наиболее важных институциональных игроков на валютном рынке. Различные роли и цели этих двух видов участников рынка объясняются в Главе 9 Основы .

чтобы подчеркнуть роль личного опыта в биржевой торговле. Давайте предположим, что вы идете к хирургу... Если бы у вас была злокачественная опухоль в кишечнике, возможно, вы бы попытались отклонить предложение, что вам попробует сделать операцию молодой врач, который будет оперировать в первый раз... Таким образом, это также вопрос опыта. А с опытом, с течением времени, трейдер валютного рьшка станет более профессиональным или более успешным в использовании инструментов, которые имеются в его распоряжении . Очевидно, что задача терапевта в метафоре не состоит в том, чтобы установить личные взаимоотношения с больным пациентом, но квалифицированно вьшолнить операцию , умело воспользовавшись имеющимися у него инструментами . Таким образом, метафора живое существо здесь направлена не на рьшок как на человека или пациента, который наделен чувствами и личной волей, но на тело, функционирующее согласно установленным правилам и на роль личного опыта в хирургическом лечении телесной дисфункции.

Эти примеры демонстрируют, как участники пользуются метафорами не только для иллюстрации важных аспектов валютного рьшка, но также для определения своих собственньгх торговьгх действий и для концептуализации своей вовлеченности в рынок. Метафоры трейдера центрального банка рисуют рынок как по большей части поддающийся исчислению и свою собственную позицию, как позицию человека, контролирующего процесс. Этот аспект личного контроля и ответственности также бьш отражен в его наблюдении, что: власти должны постоянно следить за тем, какие отчетьг по меньшим рынкам публикуются и, если они чувствуют, что картина является неполной, осуществлять необходимые дополнения . Очевидно, что так же как человек, действующий от имени центрального банка, этот трейдер говорил о себе, когда определял роль властей. Субъект личного контроля и образ оператора метафорической машины рьгнка вспльши в описании обращения с финансовыми средствами распространения информации этого трейдфа. Здесь он привлек внимание к ответственности ценфального банка делать все возможное для удовлетворения средств массовой информации... так чтобы работала вся система .

По конфасту с фейдером ценфального банка, фейдер коммерческого банка представляет, что рынок ведет себя как живое



существо - животное, от которого можно ожидать, что оно продемонстрирует простые рефлексы стимул-реакция . Если рынок отреагировал, люди предполагают, что рынок снова отреагирует; это почти павловский тип реакции . Однако, на эти простые связи между рыночными реакциями и причинами, которые их запускают, нельзя полагаться в течение продолжительного времени, поскольку когда свисток звучит два раза, а еда не появляется, люди забывают о свистке . Таким образом, понимание обучения и опыта на валютном рынке трейдером коммерческого банка отличалось от представления об опытном терапевте, описанном трейдером центрального банка вьше. В то время как он признает, что знание о связях между причинами и результатами на рынке может иметь место, он рассматривал эти связи как нестабильные и переменчивые.

Для трейдера коммерческого рынка действия на рынке включали в себя постоянный ежесекундный поиск ориентиров: Почти как в темной комнате, пытаясь нащупать что-то вокруг и проложить себе путь. Когда ты до чего-то дотрагиваешься, и кажется, что это что-то не то, тогда ты немного поворачиваешь, и знаешь, что это такое . Действия в этой темной комнате требуют использования как метода проб и ошибок, так и интуиции: Ты слушаешь, что говорят тебе люди; ты слушаешь движения цен; ты смотришь на появляющиеся новости; ты слушаешь, что хочет сказать тебе друг о том, куда, по его мнению, движется рьшок. И внезапно, в этой обстановке что-то происходит, и ты просто говоришь верно . Индивидуальная 5>ациональность в этой концепции рынка определяется чисто по результатам действий (например, выиграл человек или потерял деньги). Каждый раз, когда я покупаю позицию, я знаю, что сзлцествует вероятность, что я ошибаюсь и что я потеряю деньги, ито существует вероятность, что я единственный иррациональный четцэвек, а все остальные рациональны . Это описание трейдера коммерческого банка контрастирует с концепцией терапевта в метафорах трейдера центрального банка, который самое большее включает возможность остаточного риска или случайной медицинской ошибки; это связано даже с более вездесущим риском с постоянной неопределенностью. На рьшке, понимаемом подобным образом, поведение зачастую может интерпретироваться по его последствиям. Нет правильного, или неправильного, если ты

покупаешь позицию и теряешь деньги... только время покажет, бьшо ли это правильно или неправильно . Соответственно, трейдер коммерческого банка использовал метафору азартная игра , объясняя свою самую успешную сделку: Иногда твое лучшее решение, возможно, является самым крупным везением. Поскольку на этих рынках присутствует элемент везения, бьюает, что тебе везет, а бьшает, что нет .

Более того, трейдер коммерческого банка использовал метафору война , чтобы описать опасность и непредсказуемость рынка. Бывают периоды, когда ты можешь получить это прямо под нос... То, чего ты не ждешь, может произойти, и произойдет . По мнению трейдера коммерческого банка метафора война выражает не только опасность биржевой торговли, но также необходимость немедленно изменить проигрьшшую стратегию, когда следующий шаг может принести с собой верную гибель. Повсюду фугасы, а ты просто не знаешь об этом. И ты должен быть достаточно быстрым, чтобы суметь признать поражение по какой-то позиции .

В то время как рьшочные метафоры трейдера центрального банка подчеркивали роль опьп-а и ответственности, метафоры трейдера коммерческого банка не вьфажали личной ответственности за эффективную работу рынка. Индивидуальные принятия решений и действия здесь воспринимались без политических подтекстов, как простые реакции на воспртшимаемое, ограниченные по своим последствиям тем, что человек либо оказывается прав и вьшгрьшает деньги, либо ошибается и проигрывает деньги, и ограниченные по своим устремлениям к правоте. Я просто хочу уметь видеть будущее; а именно - находиться на правильной стороне рынка . Изображение рьшка как такого огромного и такого глубокого , на который нельзя целенаправленно оказать влияние с помощью всех этих ребят в операционном зале , оправдывает отсутствие личной ответственности за коллективньтй рынок. Следовательно, взаимодействие с рьшком происходит фактически отдельно от реального мира и вне последствий, что стало очевидным в описании сл>хов трейдером коммерческого банка. То, что американцы сбили китайский самолет... способствовало росту курса доллара к марке на пенни, и конечно, когда поступило опровержение, валютный курс немного снизился (...) Приходит кто-то и говорит, что Клинтона (Clinton) застрелили, [идет] война , где-то взорвалась ядерная бомба,



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 [ 43 ] 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53